HO’DOO

HODOO L’YEHOVAH / GIVE THANKS TO YEHOVAH

DAR LAS GRACIAS A YEHOVAH
Psalm 136:1
Ho-du l’Yehovah key tov, key l’olam chahs-doe.
 
Give thanks toYehovah He is good His mercy forever endures.
 
Dar gracias toYehovah él es bueno su misericordia para siempre perdura.

Read more...

BLESSING OVER THE CHILDREN

BLESSING THE CHILDREN
Bendiciendo a los Niños
 
For Sons:
May Elohim make you as Efrayeem, M’nasheh and Yeshua.
 
Para Hijos
 
Que Dios te haga como Efrayeem, M’nasheh y Yeshua.
Y’seem-cha Eloheem k’Efrayeem u-cheem-na-sheh, v’Yeshua.
 
For Daughters:
May Elohim make you as Sarah, Rebecca, Rachael, Leah and Miryam.
 
Para Hijas
 
Que Dios te haga como Sara, Rebeca, Rachel, Leah y Maria.
Y’see-maich Eloheem k’Sa-ra, Riv-ka, Ra-chel, Lay-ah, v’Miryam.

Read more...

L’CHA DOEDEE – COME MY BELOVED

Come my beloved to welcome the bride,
the presence of Shabbat we receive.
“Observe and Remember” in one divine utterance,
we heard from the One and Only God, the Lord is One and His name One, for renown, for splendor, and for praise.
Come my beloved…
Shake off the dust, arise!
Dress in garments of glory, my people, through the son of Jesse, the Bethlehemite, redemption draws near to my soul.
Come my beloved…
Wake up, wake up! For your light has come,
awaken, awaken, sing a song, for the glory of the Lord is revealed to you! Come my beloved…
 
L’cha doe-dee leek-raht ka-la, p’nay Shabbat n’kab-la (2).
 
 
Sha-mor v’za-chor b’dee-bur eh-chad hesh-me-a-nu al hahm-yu-chad,
Adonai eh-chad u-sh’moe eh-chad, l’sham ul-tee-feh-ret v’leet-he-la,
L’cha doe-dee leek-raht ka-la, p’nay Shabbat n’kab-la (2).
 
Heet-na-a-re may-a-fahr ku-me, leev-she beeg-day teef-ar-taych a-me,
ahl yahd ben Yee-shy bait ha-lahch-me, kahr-va el nahf-she g’ah-la,
L’cha doe-dee leek-raht ka-la, p’nay Shabbat n’kab-la (2).
 
Heet-o-r’ree heet-o-r’ree key va o-raych ku-me o-ree,
u-ree, u-ree sheer da-bay-ree k’vode Adonai a-la-yeech neeg-la,
L’cha doe-dee leek-raht ka-la, p’nay Shabbat n’kab-la (2).
 

Read more...

CANDLE LIGHTING PRAYER

CANDLE LIGHTING PRAYER

Blessed are You Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who has sanctified us in Your Word, given us Yeshua our Messiah, and commanded us to be light to the world. Amein.
 
Ba-ruch a-ta Yehovah, Ehlohaynu meh-lech ha-o-lahm ah-sher keed-sha-nu beed-va-reh-cha v’na-tahn la-nu et Yeshua m’she-chay-nu, v’tzee-va-nu l’he-oat oar la-o-lahm. A-main.

Read more...

V’SHAMROO

V’SHAMROO V’NAY YISRAEL

AND THE CHILDREN OF ISRAEL SHALL KEEP

Y los hijos de Israel mantendrá

Exodus 31:16,17 (with Isaiah 66:23, English)
 
 
 
The children of Israel shall keep the Shabbat,
observing it throughout their generations as an everlasting covenant.
 
Los hijos de Israel conservará el Shabat, observando a lo largo de sus generaciones como un pacto perpetuo.
 
 
 
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days Yehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.
 
Es un signo entre Mí y los niños de Israel para siempre; ya que en seis días Yehovah hizo el cielo y la tierra, y el séptimo día descansó y fue refrescado.
 
 
And it shall come to pass that from one New Moon to another
and from one SHABBAT to another,
ALL flesh shall come to worship before Me, says Yehovah.
 
Y acontecerá que de una Luna Nueva a otra y de un Shabbat a otro, toda carne vendrá a adorar delante de mí, dice Yehovah.
 
 
V’sham-ru v’nay Yisrael
et ha-Shabbat,
la-a-sote et ha-Shabbat
l’doe-ro-tahm b’reet o-lahm,
bay-nee u’vain b’nay Yisrael,
ote he l’o-lahm,
key shay-shet ya-meem a-sa Yehovah,
et ha-sha-ma-yeem,
v’et ha-a-retz,
u’va-yom hahsh-ve-ee,
sha-vaht va-yee-na-fahsh.
 
 

Read more...

USHAVTEM MAYEEM

USHAVTEM MAYEEM You Shall Draw Fourth Water / ISAIAH 12:3 Usted Debe Sacar Agua

 
 
And with joy you shall draw forth water from the fountains of Salvation!
 
¡Y con gozo deberá extraer el agua de las fuentes de salvación!
 
U-shav-tem ma-yeem b’sa-sone me-my-nay ha-y’shu-a. Mayeem… Hay…

Read more...

TORAH BLESSING

TORAH BLESSING

 
 
 
Reader:
Bless Yehovah the blessed One.
 
Congregation:
Blessed be Yehovah, who is blessed for all eternity.
 
 
 
 
 
Reader:
Blessed are You O Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who has chosen us from all peoples, and given us His Torah. Blessed are You O Yehovah, Giver of the Torah. Amein

Bar-chu et Yehovah ha-m’vo-rach.

 
 
Congregation:
Ba-ruch Yehovah ha-m’vorahch l’o-lahm va-ed.
 
 
Reader:
Ba-ruch Yehovah ha-m’vo-rahch l’o-lahm va-ed. Ba-ruch a- ta Yehovah,Eh-lo-hay-nu meh-lech ha-o-lam, a-sher ba-char ba-nu me-kol ha-a-meem, v’na-than la-nu et torah-toe. Ba- ruch a-ta Yehovah, no-tane ha-torah. Amein
 
Note: Before the reading of The Torah, (Announce Book, Chapter & Verses to be read)
 
 
 
 
 

After Torah Blessing

 
 
Reader:
Blessed are you Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who has given us a Torah of truth, and has planted eternal life in our midst. Blessed are You Yehovah, Giver of the Torah. Amein
 
Ba-ruch a-ta Yehovah, eh-lo-hay-nu meh-lech ha-o-lam, ah-sher na-tahn la-nu tow-raht eh-met, v’cha-yay o-lahm na-ta b’toe-chay-nu. Ba-ruch a-ta Yehovah, no-tain ha-torah. Amein
 
 
 
 
 
 

THE HAFTORAH BLESSING

 
 
 
Reader:
Blessed are you Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who chose good prophets, and was pleased with their words which were spoken truthfully. Blessed are You Yehovah, Who has chosen the Torah, Your servant Moses, Your people Israel, and prophets of truth and righteousness.
 
Ba-ruch, a-ta Yehovah, e-lo-hay-nu, meh-lech ha-o-lam, a-sher ba-char, been-vee-eem tow-veem, v’ra-tza v’deev- ray-hem, ha-neh-eh-ma-reem, beh-eh-meht. Ba-ruch a-ta, Yehovah, ha-bo-char ba-torah, u-v’mo-sheh av-doe, u-v’yees- ra-ale a-mo, u-veen-vee-aye ha-eh-met, va-tzeh-dek.
 
Note: Before the reading of The Torah, (Announce Book, Chapter & Verses to be read)
 
 
 
 
 

After Hahftorah Blessing

 
 
Reader:
Blessed are You Yehovah our Elohim, King of the Universe, Rock of all the worlds, righteous in all generations, the faithful Elohim, Who says and does, Who speaks and makes it come to pass, all of Whose words are true and righteous. Faithful are You Yehovah our Elohim, and faithful are Your words, for not one word of Yours is turned back unfulfilled. For You are a faithful and compassionate Elohim and King. Blessed are You Yehovah, the Elohim Who is faithful in all His words.
 
Ba-ruch, a-ta Yehovah, eh-lo-hay-nu meh-lech ha-o-lahm, tzur kol ha-o-la-meem, tza-deek b’chol ha-doe-rote, ha-ale ha-neh-eh-mahn, ha-o-mare v’o-seh, ha-m’da-bare u-m’ka- yame, sheh-kol d’va-rav, eh-met va-tzeh-dek. Neh-eh-mahn, a-ta hu Yehovah eh-lo-hay-nu, v’neh-eh-ma-neem d’va-reh- cha, v’da-vahr eh-chad meed-va-reh-cha, a-chor lo ya- shuv ray-kam, key ale meh-lech neh-eh-mahn, v’ra-cha- mahn a-ta. Ba-ruch a-ta Yehovah, ha-ale ha-neh-eh-mahn, b’chol d’va-rav.
 
 
 
 
 

THE BRIT CHADASHAH BLESSING

 
 
 
Reader:
Blessed are You Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who has given us Messiah Yeshua and the words of the New Covenant. Blessed are You Yehovah, Giver of the New Covenant.
Ba-ruch a-ta Yehovah, Eh-lo-hay-nu meh-lech ha-o-lahm, a-sher na-tahn la-nu ma-she-ach Yeshua, v’ha-deeb-rote shell Ha-breet Ha-cha-da-sha. Ba-ruch a-ta Yehovah, no-tain Ha-breet Ha-cha-da-sha.
 
Note: Before the reading of The Torah, (Announce Book, Chapter & Verses to be read)
 
 
 
 
 
 

After Brit Chadashah Blessing

 
 
 
Reader:
Blessed are You O Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who has given us the Word of Truth and has planted life everlasting in our midst. Blessed are You Yehovah, Giver of the New Covenant.
 
Ba-ruch a-ta Yehovah, Eh-lo-hay-nu meh-lech ha-o-lahm, a-sher na-tahn la-nu Ha-d’vahr Ha-eh-meht, v’cha-yay o-lahm na-ta b’toe-chay-nu. Ba-ruch a-ta Yehovah, no-tain Ha-breet Ha-cha-da-sha

Read more...

ME CHAMOECHA

ME CHAMOECHA (WHO IS LIKE THEE?) Exodus 15:11
 
Who is like Thee YHVH among the gods?
Who is like Thee glorified in holiness?
You are awesome in praise,
working wonders YHVH,
who is like Thee YHVH?
 
Me Cha-moe-cha ba-ay-leem Yehovah,
me ka-moe-cha neh-dahr ba-ko-desh,
no-ra t’he-lote
o-say feh-leh,
o-say feh-leh.

Read more...

MA TOEVOO – HOW LOVELY

MA TOEVOO – HOW LOVELY

CUÁN HERMOSO

Numbers 24:5; Psalms 5:8, 26:8, 95:6, 69:14
 
 
How lovely are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel. Yehovah, through Your abundant kindness I will enter Your house, in awe I will bow down toward Your Holy Sanctuary.
 
Cuán hermoso son tus tiendas, oh Jacob, tu morada, O Israel. Yehovah, a través de tu abundante bondad entrare a Tu casa, en temor me doblaré abajo hacia Tu Santuario Santo.
 
Yehovah, I love the House where You dwell, and the place where Your Glory resides. I shall prostrate myself and bow, bend the knee before Yehovah my Maker.
 
Yehovah, amo la Casa donde moras, y el lugar donde Tu Gloria reside. Me postraré y doblaré la rodilla antes de Yehovah mi Creador.
 
And as for me, my prayer is to You, Yehovah, at a time of favor. O Elohim, in Your abundant grace, answer me with the truth of Your Salvation.
 
Y en cuanto a mí, mi oración es para ti, Yehovah, en un momento de favor. O Elohim, en Tu abundante gracia, respóndeme con la verdad de Tu salvación.
 
 
Ma toe-vu o-ha-leh-cha Ya-a-kov meesh-k’no-teh-cha Yisrael.
Va-a-nee b’rove chahs-d’cha
a-voe vay-teh-cha,
esh-ta-cha-veh
el hay-chahl kahd-sh’cha b’yeer-a-teh-cha.
Yehovah a-hav-tee m’own bay-teh-cha
u-m’kome meesh-kahn k’voe-deh-cha.
 
Va-a-nee esh-ta-cha-veh
v’ech-ra-ah,
ev-r’cha leef-nay
Yehovah o-see.
Va-a-nee t’fee-la-tee
l’cha Yehovah
ate ra-tzon,
Eh-lo-heem b’rav chas-deh-cha,
ah-nay-nee beh-eh-met Yeesh-eh-cha.
 
 
 
 
 
 
 

Read more...

OUR WEEKLY LITURGICAL PRAYERS & BLESSINGS

RESPONSIVE READING
Lectura Reciprocal
Exodus 20:8-11, 31:13

 
 
 
READER:
Remember the Sabbath day to keep it Set Apart.
 
El Lector:
Recuerda el día del sábado para santificarlo.
 
RESPONSE:
Six days shall you labor and do all your work;
 
La Congregación:
Seis días laboraras y hacer todo su trabajo.
 
READER:
But the Seventh Day is the Sabbath of Yehovah your Elohim; in it you shall not do any work.
 
El Lector:
Pero el séptimo día es el Sábado de Yehovah tu Elohim; en él no harán ningún trabajo.
 
RESPONSE:
For in six days Yehovah made heaven and earth, the sea and all that is in them and rested on the seventh day; that is why Yehovah blessed the Sabbath day and hallowed it.
 
Respuesta
Porque en seis días Yehovah hizo el cielo y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos y descansó en el séptimo día; esa es la razón por la cual Yehovah bendijo el séptimo día y lo santificó”.
 
READER:
Speak also unto the children of Israel saying: Above all, my Sabbaths you shall keep; for it is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am Yehovah who sanctifies you.
 
El Lector:
Habla á los hijos de Israel, diciendo: Por encima de todo, mis Sábados se mantendrá, porque es una señal entre mí y vosotros por vuestras generaciones, para que sepáis que yo soy Yehovah quien santifica.
 
 
 
 

BARCHU – BLESS
Bendecir

 
 
 
READER:
Bless Yehovah, the blessed One.
 
El Lector: Bendiga Yehovah, el bendito.
 
Bar-chu et Yehovah ha-m’vo-rach.
 
 
CONGREGATION:
Blessed be Yehovah, who is blessed for all eternity.
 
La Congregación: Bendito sea Yehovah, el cual es bendito por toda la eternidad.
 
Ba-ruch Yehovah ha-m’vo-rach l’o-lam va-ed.
 
 
 
 

SHEMA YISRAEL – HEAR O ISRAEL
Escucha, oh Israel
WITH V’AHAVTA
Deut. 6:4-9, 11:13-21, Numbers 15:37-41

 
 
 
Shema
Sh’ma Yisrael,
Yehovah Eh-lo-hay-nu
Yehovah eh-chad.
Ba-ruch shame k’vode,
mahl-chu-toe
l’o-lahm vah-ed.
Yeshua Hu Ha Mashiach
Hu Adon Hakol
 
 
V’ahavta
V’a-hav-ta et YHVH Eh-lo-heh-cha
b’chol l’vav-cha u-v’chol naf-sh’cha,
u-v’chol m’o-deh-cha.
V’ha-yu ha-d’va-rem ha-ay-leh
a-sher a-no-chee m’tzav-cha
ha-yom ahl l’va-veh-cha.
V’she-nahn-tam l’va-neh-cha,
v’de-bar-ta bahm b’sheev-t’cha b’vay-teh-cha
u-v’lech-t’cha va-de-rech
u-v’shach-b’cha u-v’ku-meh-cha.
U-k’shar-tahm l’oat al ya-deh-cha, v’ha-yu
l’toe-ta-fote bain ay-neh-cha.
U-ch’tahv-tahm ahl m’zu-zoht
bay-teh-cha u-vee-sh’a-reh-cha.
V’a-hav-ta l’ray-a-cha ka-moe-cha.
 
Hear O Israel, Yehovah our Elohim, Yehovah is One. Blessed be the Name of His glorious kingdom for ever and ever. Yeshua the Messiah, He is Master of All
 
Oye oh Israel, Yehovah nuestro Elohim, Yehovah es uno. Bendito sea el nombre de su glorioso reino por siempre y siempre. Yeshua el Mesías, él es maestro de todos
 
 
 
V’AHAVTA
And you shall love Yehovah your Elohim with all your heart, with all your soul, and with all your might. And these words, which I command you this day shall be upon your heart. And you shall teach them diligently to your children, and speak of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. And shall bind them as a sign on your hand, and they shall be as frontlets between your eyes. And you shall write them upon the doorposts of your house and upon your gates: And you should love your neighbor as yourself.
 
Leviticus 19:18
 
Y amarás a Yehovah tu Elohim con todo tu corazón, con toda tu alma, y con toda tu fuerza. Y estas palabras, que os mando este día, estarán sobre vuestro corazón. Y les enseñarás diligentemente a tus hijos, y hablarás de ellos cuando te sientes en tu casa, cuando caminas por el camino, cuando te acuestas, y cuando te levantas. Y los ataré como un signo en tu mano, y serán como frontales entre tus ojos. Y los escribirás sobre la jambas de tu casa y sobre tus puertas, y amarás a tu prójimo como a ti mismo.
 
 
 

BLESSING THE CHILDREN
Bendiciendo a los Niños

 
 
 
For Sons:
May Elohim make you as Efrayeem, M’nasheh and Yeshua.
 
Para Hijos
Que Dios te haga como Efrayeem, M’nasheh y Yeshua.
 
Y’seem-cha Eloheem k’Efrayeem u-cheem-na-sheh, v’Yeshua.
 
 
For Daughters:
May Elohim make you as Sarah, Rebecca, Rachael, Leah and Miryam.
 
Para Hijas
Que Dios te haga como Sara, Rebeca, Rachel, Leah y Maria.
 
Y’see-maich Eloheem k’Sa-ra, Riv-ka, Ra-chel, Lay-ah, v’Miryam.
 
 
 
 

THE TORAH SERVICE

VAY’HEE BEENSOAH HAAHRONE / WHEN THE ARK WOULD TRAVEL
Cuando el Arca VIAJARÍA
Num. 10:35, Isa. 2:3 (in part)

 
 
 
When the Ark would travel, Moses would say, “Arise Yehovah, and let Your enemies be scattered, and let them that hate You flee from before You.” For from Zion will go forth the Torah, and the word of Yehovah from Jerusalem.
Blessed be He, Who in His holiness, gave the Torah to His people Israel.
 
Cuando viajaría el arca, Moisés decía: “Levántate Yehovah y deje que tus enemigos esparcidos y ellos que odio usted huir de delante de ti.” De Sion saldrá la Torá, y la palabra de Yehovah desde Jerusalén. Bendito sea el, quien en su santidad dio la Torah a su pueblo Israel.
 
Va-y’he been-so-a
ha-a-rone va-yo-mer Mo-sheh.
Ku-ma Yehovah
V’ya-fu-tzu oy-veh-cha,
V’ya-nu-su m’san-eh-cha
Me-pa-neh-cha.
Key me-tzee-ohn tay-tzay Torah (2),
u-d’var Yehovah me-ru-sha-la-yeem.
Ba-ruch sheh-na-tahn Torah Torah (2),
l’a-mo Yisrael beek-du-sha-toe.
 
 
 

THE TORAH BLESSINGS
Las Bendiciones de la Torá

 
 
 
The ALIYA:
Bless Yehovah the blessed One.
 
Bendiga a Yehovah el bendito.
 
 
CONGREGATION:
Blessed be Yehovah, who is blessed for all eternity.
 
Bendito sea Yehovah, el cual es bendito por toda la eternidad.
 
 
ALIYA:
Blessed are You O Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who has chosen us from all peoples, and given us His Torah. Blessed are You O Yehovah, Giver of the Torah.
 
Bendita eres oh Yehovah nuestro Elohim, Rey del universo, que nos ha elegido de todos los pueblos, y nos ha dado Su Torah. Bendito eres oh Yehovah, Dador de la Torah.
 
 
ALIYA:
Bar-chu et Yehovah ha-m’vo-rach.
 
 
CONGREGATION:
Ba-ruch Yehovah ha-m’vo-rahch l’o-lahm va-ed.
 
 
ALIYA:
Ba-ruch Yehovah ha-m’vo-rahch l’o-lahm va-ed.
Ba-ruch a-ta Yehovah,
Eh-lo-hay-nu meh-lech ha-o-lam,
a-sher ba-char ba-nu me-kol ha-a-meem,
v’na-tahn la-nu et torah-toe.
Ba-ruch a-ta Yehovah, no-tane ha-torah.
 
 
 

The “after” Torah Blessing

 
 
THE ALIYA:
Blessed are you Yehovah our Elohim, King of the Universe, Who has given us a Torah of truth, and has planted eternal life in our midst. Blessed are You Yehovah, Giver of the Torah.
 
Bendito seas Yehovah nuestro Elohim, El Rey del universo. Quien nos ha dado una Torá de verdad, Y ha sembrado la vida eterna en nuestro medio. Bendito seas Yehovah, Dador de la Torah.
 
Ba-ruch a-ta Yehovah,
eh-lo-hay-nu meh-lech ha-o-lam,
ah-sher na-tahn la-nu tow-raht eh-met,
v’cha-yay o-lahm na-ta b’toe-chay-nu.
Ba-ruch a-ta Yehovah,
no-tain ha-torah.
 
 
 

AYTZ CHAYEEM HE / IT IS A TREE OF LIFE
Es un árbol de vida

 
 
 
It is a tree of life, to those who take hold of it, and those who support it are blessed. It’s ways are ways of pleasantness, and all of it’s paths are peace. Bring us back to You Yehovah and we shall return, renew, renew our days, renew our days as of old.
 
Son caminos son caminos de la agradabilidad y todos sus caminos son paz. Devuélvanos a ti o Yehovah y devolveremos, renovaremos, renovaremos nuestros días, renovaremos nuestros días desde el viejo. Es un árbol de vida, a aquellos que lo cogen y aquellos que lo apoyan son bendecidos.
 
Aytz cha-yeem he la-ma-cha-zee-keem ba, v’tome-cheh-ha m‘u-shar. D’ra-cheh-ha dar-chay no-ahm, v’chol n’tee-vo-teh-ha shalom. Ha-she-vay-nu Yehovah, ay-leh-cha v’na-shu-va, cha-daish, cha-daish ya-may-nu, cha-daish ya-may-nu k’keh-dem.
 
 
 
 
 

THE AARONIC BENEDICTION
LA BENDICIÓN DE AARÓN


Numbers 6:24-26

 
 
 
May Yehovah bless you and keep you;
May Yehovah shine His face upon you and be gracious unto you;
May Yehovah manifest His presence to you and give you peace.
 
Que Yehovah te bendiga y guarde,
Que Yehovah haga resplandecer su rostro sobre ti;
Y tenga misericordia sobre ustedes;
Que Yehovah te manifieste su presencia y que te de paz.
 
Y’va-reh-ch’cha Yehovah
v’yeesh-m’reh-cha.
Ya-air Yehovah pa-nahv ay-leh-cha
vee-chu-neh-ka.
Yee-sa Yehovah pa-nahv ay-leh-cha
v’ya-same l’cha Shalom.
B’shame Sahr Shalom,
Yeshua m’she-chay-nu,
A-main.
 
In the Name of the Sar Shalom,
The Prince of Peace,
Yeshua our Messiah,
Amein.
 
En el nombre de la Sar Shalom,
Príncipe de la paz,
Yeshua nuestro Mesías,
Améin.

Read more...
^